Skip to main content

Conferințe radiofonice - Buddha, Eminescu şi Tagore

Buddha, Eminescu şi Tagore


Emisiune radiofonică, 4 mai 1990.

A fost o seară cu lună plină din vaisakh, prima lună din anul indian, când s-a născut un copil în dinastia Sakya din Nepal. Era anul 567 înaintea lui Iisus Christos. Cititorii din stele au prezis că acest copil va descoperi calea ieşirii din suferinţă.
Chinuit de durerile omenirii, prinţul Siddhartha a ieşit în lume în căutarea Adevărului. După meditaţia îndelungată de ani de zile în pădurile Indiei, a dobândit revelaţia. Siddhartha, cel reuşit, a devenit Buddha, cel Iluminat, propovăduitorul religiei şi întemeietorul filosofiei buddhiste.

Ulterior, filosofia buddhistă a evoluat într-un sistem complex de gândire, şi religia buddhistă s-a ramificat în mai multe direcţii. Dar mesajul de pace, prietenie şi compasiune al lui Buddha a rămas acelaşi. Două sute de ani după stingerea din viaţă a lui Buddha, împăratul Asoka din statul Magadh al Indiei, avându-şi capitala lângă actualul oraş Patna, a trimis numeroşi misionari buddhişti în diferite părţi ale Indiei precum şi în afara ţării. Între ei se aflau şi copiii împăratului.

În decursul secolelor ce au urmat, aproape întregul continent asiatic a îmbrăţişat doctrina buddhistă. În acel climat paşnic, spiritualitatea popoarelor asiatice a atins un apogeu nemaiîntâlnit, fapt dovedit de evoluţia extraordinară a artei şi a literaturilor asiatice în perioada buddhistă.

În cuvintele lui Rabindranath Tagore, "Nu Alexandru cel mare, ci Buddha a fost cel care a cucerit lumea". Alexandru Macedon a ocupat teritorii cu arme; iar spiritul lui Buddha a înzestrat suflete umane cu cele mai nobile sentimente.

Este o coincidenţă fericită că anul acesta - 1990 - ziua lui Buddha, prima seară cu lună plină din an s-a potrivit cu ziua lui Rabindranath Tagore, 25 vaisakh sau 9 mai. Poetul s-a născut în anul 1861. Această ocazie mă îndeamnă să pomenesc cu plăcere preţuirea pe care o acordă cititorii români poetului nostru. Îmi aduc aminte de emoţia pe care am avut-o când am citit reportajele vizitei lui Tagore în România, în 1926. Am aflat din ziarele româneşti de atunci că la bordul navei cu care urma să plece oaspetele, locuitorii oraşului Constanţa i-au spus: "Asemenea lui Goethe, sunteţi un profet al luminii. Să ne dăruiţi lumină!" Am mai aflat că la o întâlnire cu ziariştii români din Bucureşti, Tagore a spus: "Respectul este pentru cei morţi, iubirea este pentru cei vii. Voi fi nemuritor dacă am parte de iubirea semenilor mei".

Până atunci, Tagore a primit multe onoruri, între care şi Premiul Nobel pentru literatură în 1913, şi a vizitat numeroase oraşe din diferite continente ale globului, fiind întâmpinat peste tot cu multă căldură. Totuşi, acele cuvinte emoţionante le-a rostit aici, în România.

În cursul celor 30 de ani de contact al meu cu România, din care ultimii 18 petrecuţi aici, am luat cunoştinţă de dragostea românilor pentru India. Niciodată nu mi-am putut explica de ce oare românii, atât mari spirite ca Eminescu şi Blaga, cât şi oameni simpli, iubesc India aşa de mult. Problema e tot mai intrigantă, pentru că în timpurile istorice cele două ţări n-au avut relaţii politice sau culturale.

Odată l-am întrebat pe unicul indianist român, dr. Sergiu Al-George: "Cine a fost purtător de cuvânt al Indiei, mai precis al buddhismului, în România?"

S-a gândit o clipă, şi apoi a răspuns: "Cred că Eminescu".

Ideile buddhiste însă au pătruns în România prin romanul Varlaam şi Ioasaf, inspirat din viaţa şi poveţele lui Buddha. Lucrarea hagiografică a fost îndeobşte preţuită de călugări, cleri şi oamenii laici. Dar Eminescu, pe care Caragiale l-a numit "ferventul buddhist", a fost cel care a statornicit numele lui Buddha în această ţară.

"De două mii de ani aproape - spune Eminescu în articolul Paştele - ni se predică să ne iubim, şi noi ne sfâşiem; deşi de mai multe mii de ani Buddha Sakya Muni visează împăcarea omenirii, liniştea inimei şi a minţii, îndurarea şi nepismuirea, şi cu toate acestea de tot atâtea mii de ani, de la începutul lumii, războaiele presară pământul cu sânge şi cu cenuşă'"

Observăm că pentru Eminescu, Buddha a fost o prezenţă vie. În acest context, îmi permit să-mi amintesc de o poezie a lui Tagore, dedicată lui Buddha: "Lumea a înnebunit de violenţă; conflictele cumplite se ivesc necontenit. Toată omenirea chinuită de durere aşteaptă renaşterea Ta. Salvează-ne, o Suflete Mare, adu-ne mesajul tău nemuritor, mesajul iubirii".

Coincidenţa la care m-am referit anterior mi se pare încărcată de semnificaţii, pentru că tocmai în aceste zile România a primit vizita Maicii Tereza, călugăriţa romano-catolică, laureata Premiului Nobel pentru pace în 1979, persoană de înalt prestigiu internaţional care şi-a găsit locul între cei mai săraci şi mai umiliţi din India, şi care a înfiinţat o misiune de caritate în Calcutta, oraşul lui Ramkrishna, Vivekananda şi Rabindranath.

Comments

Popular posts from this blog

"Am fost acuzata pentru ca am iubit România. Îmi recunosc "vina". De dragul culturii române, cu dorinta de a întemeia o scoala serioasa de indianistica, m-am stabilit aici. Daca am vrut sa împart soarta poporului român, am suferit de frig, foame si frica - acea teama care aproape ca ne-a paralizat mintile - alaturi de el. Nu m-am gândit sa plec de aici, nici sa trâmbitez la posturile straine de radio. Scriam cu mâna în manusa, umblam dupa lumânari pentru serile fara curent, asa cum faceau multi. N-am învatat, însa, sa patinez pe strazile Capitalei, pentru ca în fiecare zi studentii ma luau de mâna, ma duceau la Universitate - la cursuri sau la examene - si ma aduceau acasa. Uitându-ma la acele fiinte înfometate, înfrigurate, deprimate moral, uneori mi se parea ca vorbesc unor statui, într-o galerie de arta. Când le ascultam lectiile, vedeam cum le-au înghetat buzele, în "temperatura camerei". Totusi, lumina privirii lor mi-a d...

Conferință - India în cultura lui Eminescu

India în cultura lui Eminescu Conferinţă ţinută (posibil) la 27 octombrie 1972 la Festivalul de poezie de la Iaşi Înrudirea gândirii eminesciene cu filozofia indiană a fost semnalată pentru prima oară în 1889, de către un gazetar craiovean, Gheorghe D. Pencioiu, care a sesizat izvorul imaginii cosmogonice din Scrisoarea I într-o traducere germană a Rgvedei . În secolul care a urmat, mai mulţi exegeţi români şi străini s-au preocupat de sursele indiene ale inspiraţiei poetului român. Ca rezultat, aproape douăzeci de opere eminesciene, scrise între 1870 şi 1887, au fost puse sub semnul influenţei indiene. În unele lucrări, Eminescu se referă explicit la India, iar în altele, legăturile se manifestă prin idei sau prin texte. Apariţia atât de frecventă şi pe o perioadă atât de lungă a ideilor indiene nu se remarcă la nici un alt scriitor român, fapt care indică o preocupare statornică şi o cunoaştere amplă a[le] lui Eminescu în domeniul literaturii indiene. Dar materialel...

Bibliografie

Bibliografie Traduceri apărute în periodice (a) În India 1-3. I.L. Caragiale, Domnul Goe, Triumful talentului, Urgent , în Saptanik Basumati , Calcutta, 1964-1965. 4-5. M. Sadoveanu, O poveste de demult , în Gharani , Calcutta, 28.2.1966; Pădurea , în Saptanik Basumati , Calcutta, 3.3.1966. 6. I. Agârbiceanu, Floarea soarelui , în Almanahul Srimati , 1968. 7-8. Z. Stancu, Constandina, în Almanahul Chandita , Calcutta, 1970; Desculţ , în Navajatak , Calcutta, 1971-1972. 9-10. T. Arghezi, Poezii , în Navajatak , Calcutta, 1972. 11. Al. Mirodan, Şeful sectorului suflete , în Almanahul Bohurupee , 1972. 12. Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Rabindranath Tagore (eseu), în Navajatak , 1973. 13. Sergiu Al-George, Note indiene , în Jugantar , Calcutta, 3.1.1973. (b) În România 14. Maitreyee Devi, Poezii (în colaborare cu V. Porumbacu), în Secolul 20 , Bucureşti, 1973. 15-16. D. Bhattacharya, Sakuntala and Indian Intellectuals ; Tagore, Robinson Crusoe and Don Quijote (...